gr_s (gr_s) wrote,
gr_s
gr_s

Вопросы как пчелы - роятся в голове (которая как улей, получается что)

Почему так трудно, почти невозможно перенести на экран Рекса Стаута? Даже лучший из виденных мной Ниро Вулфов (Мори Чайкин) не имеет адекватного Арчи (при всей симпатии к Тимоти Хаттону как к инициатору и продюсеру данного проекта), но главное - грешит торопливостью, которая в сочетании с многословием, увы, губит это безусловно интересное и талантливое начинание. Это очень жалко, т.к. несмотря на некоторые очевидные провалы (например, Колин Фокс в роли Фрица) там есть столь же очевидные достижения (например, интерьеры дома Вулфа идеальны, а женские образы - почти идеальны).

Попробую порассуждать вслух, все равно заснуть не удалось. Могут сказать, что Агате Кристи (точнее, Пуаро и Дэвиду Суше) в отличие от Рекса Стаута повезло - их переносил на экран такой выдающийся мастер адаптации, как Клайв Экстон. Но ведь Кристи - не Стаут, совсем не Стаут. У Кристи - пространство, дыхание, воздух - бери да населяй, тогда как у Стаута - парча, многоцветная мозаика, огромная плотность очень пестрого и затейливо составленного потока, и все это - словесное, в том смысле, что все это - речь, а не "картины". Там есть что читать по радио, но как это переносить на экран? Т.е. дело совсем не в отсутствии гипотетического Экстона - гениального переносителя, а в принципиальной разнице переносимого!

Тут на доску наших ночных рассуждений выпрыгивает тщательно забытый в кустах конь - Экстон ведь переносил не только Кристи, он автор телевизионного переложения вудхаузовой эпопеи о Дживзе, а уж плотнее и многоцветнее прозы Вудхауза - поискать. Т.е. дело-то получается не вполне в природе переносимого, а все же в отсутствии переносителя.

В качестве приятной пешки на торте - Вудхауз и Стаут, если можно так выразиться, дружили. Вудхауз написал предисловие к биографии Стаута - добрая вики приводит нам отрывок из вудхаузовского текста, который хорошо не копи-пейстить, а перебрать руками:

***
His narrative and dialogue could not be improved, and he passes the supreme test of being rereadable. I don't know how many times I have reread the Nero Wolfe stories, but plenty. I know exactly what is coming and how it is all going to end, but it doesn't matter. That's writing.
***

ПРИЛОЖЕНИЕ:
Рекс Стаут: http://en.wikipedia.org/wiki/Rex_Stout
Мори Чайкин: http://en.wikipedia.org/wiki/Maury_Chaykin
Тимоти Хаттон: http://en.wikipedia.org/wiki/Timothy_Hutton
Колин Фокс: http://en.wikipedia.org/wiki/Colin_Fox_%28actor%29
Клайв Экстон: http://en.wikipedia.org/wiki/Clive_Exton
Пуаро: http://en.wikipedia.org/wiki/Poirot_%28TV_series%29
Дживз и Вустер: http://en.wikipedia.org/wiki/Jeeves_and_Wooster
Вудхауз: http://en.wikipedia.org/wiki/P._G._Wodehouse
Упомянутая биография Рекса Стаута: McAleer, John, Rex Stout: A Biography (1977, Little, Brown and Company; ISBN 0-316-55340-9). Foreword by P.G. Wodehouse. Reissued as Rex Stout: A Majesty's Life (2002, James A. Rock & Co., Publishers; Hardcover ISBN 0-918736-43-9 / Paperback ISBN 0-918736-44-7).
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 9 comments